本篇文章1769字,读完约4分钟

原标题:外国媒体眼中的中国春节,笑声不断

中国农历新年到了,世界上的中国人开始以多种玩法庆祝新年,自然引起了世界媒体的关注。

外国媒体眼中的中国春节,到底怎么样?

外媒关注:“猪年”到底是什么意思?

说到中国的十二生肖,每年都困扰着很多外国网民。

羊年,外国网民困惑:中国的“羊年”是goat还是ram还是sheep? 鸡年,还有人问:公鸡还是母鸡? chicken,hen还是rooster?

今年英国bbc制作了视频专业的科普中国猪年。 十二生肖到底该怎么写? 你不用再烦恼了。 另外,bbc的这个视频还讲述了猪年出生的人的优势。 勤奋、热情、乐观是属于猪的人的优点,幼稚、顽固、唯物可能是他们的缺点。

对中国生肖感兴趣的是英国的《独立报》,《独立报》更详细地介绍了:猪年出生的男人的性格优势是集中、温柔、可靠、冷静。 猪年出生的女性精力充沛,善于交际。 猪年出生的人与虎年、兔年、羊年出生的人最兼容,蛇与猴年出生的人最不兼容。

【要闻】外媒眼中的中国春节 令人啼笑皆非

权威媒体的介绍和报道反映了外国民间对中国以前传来的文化的关心。

美国财政部铸印局连续19年发售以中国生肖为主题的1元纸币,命名为“吉利钱”。 去年吉利的钱在发售一周内全部卖完了。 加拿大、法国邮政企业相继发行了中国农历猪年的生肖邮票,引起了许多集邮爱好者的关注。 “你中国的干支是什么? 》等搜索项目在外语网站上也很常见……。

【要闻】外媒眼中的中国春节 令人啼笑皆非

随着中国文化在国际上的影响大幅扩大,中国在海外引起了“生肖热”。

聚焦春运:中国与其他国家不同

又到了各大媒体聚焦中国春运的时候了。

外国媒体每年对春运的关心不亚于国内媒体,英国bbc和日本nhk电视台为此拍过纪录片。 中国的春运往年报道,人山人海的列车站台和列车车辆的照片集锦、“世界上最大的年人口“移动”正在进行中”等标题成为“标准装备”。

【要闻】外媒眼中的中国春节 令人啼笑皆非

今年,除了这些“标准装备”,媒体还关注了中国春运的新变化。

英国的《旗晚报》报道说,不仅仅是回家的人,还有很多中国人在海外度假,把春节假期作为旅行的机会。

日本时事通信和美国cnn关注科学技术在春运中的运用。 日本时事社宣布,中国广东省深圳市铁路警察在春运高峰前启用了搭载人工智能( ai )的巡逻机器人“坦克”和“战狼”。

cnn发布了5g机器人在浙江杭州站提供免费瓶装水的照片,指出在复印中为了缓解车站堵车,面部识别等新技术在中国被使用。

年春运全国客运量预计将达到29.9亿人。

“在其他任何国家,这么多旅行者都会麻痹当地的基础设施。 但是中国和其他国家不同,中国有能力解决这么多人流问题。 ”。 cnn是这样写的。

中国人过春节,什么都不能少吗?

最为外国人熟知的新年巡礼是什么?

福是东海,寿比南山,恭喜你。 把红包拿来……这些中文发音对外国人来说很难。 事实上,最受外国人欢迎的中国新春致辞是“新年快乐”或更简单的“新年快乐”。

根据美国杂志《网民文摘》的复印件,有人指出最常见的中国新年问候是“guo nian hao”(新年好),这个问候的由来是关于怪兽“年”的传说。

独立报纸不仅庆祝新年的普通话问候是“xin nian kuai le”(新年快乐),广东话的发音上也写着“san nin faai lok”。

英国的《每日快报》更直接,你是怎么跟中国上司新年打招呼的?

据《每日快报》报道,在中文中,说新年快乐的方法不同,可以是正式的,也可以是任意的,举个例子,向上司拜年“wáng lǎo bǎn,xīn nián hǎo”(王老板,新年好)。 给长辈贺新年是“因材施教”(奶奶,新年快乐! )

另外,对外国人来说,中国人过节,不能把美食和自然分开。 对外国人来说,中国的新年美食不仅仅是饺子。

据美国《网民文摘》报道,旧金山四川餐馆的老板说:“烤鸭是晚饭中最受欢迎的菜之一。 因为鸭子被认为是新年前传下来的菜之一,意味着我们要度过快乐、健康、繁荣的一年。”

“烤鸭的皮肤是红色的。 红色在中国是运气的象征”这位老板说。

除了鸭子,《网民文摘》说,在新春佳节吃鱼意味着财富。 中文鱼的发音和“剩余”一样,意味着明年有剩余的钱。

根据《网民文摘》,中国农历新年餐桌上的所有东西都很有意义,这顿饭更特别了。

猛料越来越多了! 欢迎扫描左边的二维码关注本信息的官方web消息( xinlang-xinwen )

标题:【要闻】外媒眼中的中国春节 令人啼笑皆非

地址:http://www.og5o.com/ppzx/17305.html