本篇文章2456字,读完约6分钟

乍一看,沃尼奇手稿( the voynich manuscript )似乎没有什么特别的地方。 它比现代平装本稍大,用“柔软的牛皮纸”的封面装订。 这份手稿有230多页的复制品,包含许多占星术图像、奇怪的植物、浸在绿色液体中的裸体女性等装饰照片。 最令人惊讶的是,这本手稿是用奇怪的复制品写的,无法支持已知的语言,至今仍让密码学家们束手无策。

“伏尼契手稿真的被破译了么”

到底有什么不能告诉别人的消息这么危险重要,用这么难破解的密码记录下来? 关于这个问题,最近似乎有了答案。

最近出版的权威杂志《泰晤士文学副刊》( times literary supplement )的封面故事中有题为“答案”的复印件。 作者尼古拉斯·吉布斯( nicholas gibbs )表示,终于找到了对沃尼奇手稿的合理解释。 吉布斯指出,该手稿是中世纪妇女健康手册,摘录了更旧资料的副本。 “密码”其实不是密码,而是一个稍微简单的缩写,解读后就会得到药物处方。

“伏尼契手稿真的被破译了么”

对研究伏尼契手稿的中世纪学者和业余研究爱好者们来说,吉布斯给出的“答案”应该是个惊人的大新闻。 但是,事实上吉布斯提出的这个理论并未激起人们的热情。 过去,任何中世纪的专家总是每隔几个月就提出所谓的“新发现”,但他们在推特上猛烈抨击吉布斯的发现,在博客和论坛上也有人选择吉布斯理论的刺。

“伏尼契手稿真的被破译了么”

其中有些人批评吉布斯这个副本太冗长,但手稿副本的解密证明只强调了两行。 雷耶斯·伯根( rené zandbergen )是热门网站voynich的经营者,研究博尼奇手稿已有很长一段时间了。 他在一封邮件中写道:“《泰晤士报文学副刊》刊登的那份复印件中的总结真短,不能提供任何严肃的分解结论。” 对于其文案中的文案,所有批判观点的论调大体上说,其中的大部分文案并不新鲜,要说新的好像都是错误的。

“伏尼契手稿真的被破译了么”

美国中世纪研究院( medieval academy of america )执行董事丽莎·费根戴维斯( lisa fagin davis )表示,《泰晤士报文学副刊》发表了这个副本感到惊讶。 在耶鲁大学读博士期间,戴维斯每天的任务之一是了解很多与沃尼奇手稿研究相关的理论(该手稿被耶鲁大学的贝内克图书馆收藏)。 。 戴维斯说:“如果他们把这个复印件直接送到本尼克图书馆,肯定会马上被驳回。” 但碰巧的是,她最近刚和本尼克图书馆馆长吃饭,这位馆长表示没有听过《泰晤士报文学副刊》的人提到了它的复印件。

“伏尼契手稿真的被破译了么”

吉布斯这个副本包括两个副本。 第一部分详细介绍了沃尼奇手稿中出现的各种古老插图和著述。 在这一部分中,吉布斯经常使用自传式的描写,职业历史研究者、壁画家、战地画家、20世纪70年代佳士得( Christie’s,世界著名艺术品克里斯蒂拍卖行)的前员工、以及伟大的英国草药师托马斯·弗隆( Thomon, 这些身份不容忽视。 因为在吉布斯解读波尼法斯手稿的过程中,这些不同的身份起着各自的作用(这种风格让人想起弗拉基米尔·纳博科夫的长篇小说《微微昏暗的火》,有人怀疑整部作品其实都是讽刺小说。 “是”。

“伏尼契手稿真的被破译了么”

戴维斯说,吉布斯文案的第一部分表面上并未涉及真正意义上的新发现。 其他学者、密码学家和侦探们早就研究过沃尼奇手稿中关于植物、星象图和洗澡的插图,推测这些插图与健康有关。 例如,吉布斯说,他读过中世纪关于洗澡指导的医学书籍《de balneis puteolanis》。 这本书的插图与伏尼契手稿的复制品相对应,手稿的许多插图和复制品都是直接从医学书上抄写的。 但事实上,吉布斯不是第一个发现这些的人。 专门研究波尼奇手稿的热门网站voynich上已经列举了两部手稿的相似之处。

“伏尼契手稿真的被破译了么”

与第一部分长篇大论不同,文案的第二部分只有两个。 吉布斯在这一部分总结说:沃尼奇手稿中的所有文字实际上都表示缩写词。 这个发现可能是伏尼契手稿研究的新突破口,但吉布斯在《泰晤士报文学副刊》发表的副本中,只是用这种方式解读了两行手稿,就成为案例。 戴维斯发现这个案子不太有说服力。 她说:“用这种方法解读的文案,语法不正确,拉丁语一点也不通。”

“伏尼契手稿真的被破译了么”

吉布斯认为,伏尼契手稿上图所示的插图代表通用配方(如“放三叶五茎……”)。 他还指出,《手稿》实际上不包括有关疾病和植物名称的词语。 与此相反,他的解释是,第一份手稿包含了一个索引,列出了这种画风和简写配方所涉及的疾病和植物的对应名称,但这个索引现在已经丢失了。 戴维斯说,这种说法完全是一种有希望的奇怪思维,他坦白说:“光凭这一点,我就把这个文案的理论彻底搞得有趣了。”

“伏尼契手稿真的被破译了么”

确实,有证据表明沃尼奇手稿不完整,在重新装订时被删除,但没有证据表明第一份手稿中存在索引。 吉布斯在今后的著作中可能会为支撑他的理论提供更详细的论证,但戴维斯对此持开放态度。

吉布斯理论中提到的多个推测和疑问,可能与他自己作为“外行”的身份有关。 对于伏尼契手稿的专家和业余爱好者组成的伏尼契团体,吉布斯似乎不太了解。 吉布斯在《泰晤士报》文学副刊播客采访中表示,他曾和英国博物馆长欧文·芬克( irving finkel )一起工作。 维克是楔形复制品的专家,不是研究中世纪手稿的专家。 这个经验不能为吉布斯的研究理论加分。 外行人总是犯初学者的错误,但他们也可以为沃尼奇手稿的研究提供参考和应该采用的新立场。

“伏尼契手稿真的被破译了么”

刊登在《泰晤士文学副刊》上的这篇文案没有为研究者们指明新的方向。 吉布斯花了很多篇幅来说明自己的不同身份,但实际上邦妮手稿的解读方法涉及的文案很简洁。 这不禁让人怀疑:除了文案中引用的两行文案外,沃尼奇手稿的其他部分到底在说什么? 哪个文字是那些词汇的缩写呢?

“伏尼契手稿真的被破译了么”

在纸质版《泰晤士文学副刊》中,他主张只解读了两行拷贝,就解读了整个沃尼奇手稿,不能再说了。 在网络提供的几乎无限的空之间,《泰晤士报文学副刊》电子版展现的依然只有那两行的文案,唯一的区别只是为了排版,电子版更清晰,对于在线网民来说,这是愤怒的。

“伏尼契手稿真的被破译了么”

《泰晤士报文学副刊》没有立即回应《大西洋月刊》对此事发表评论的要求。

(译文:刘先生)

标题:“伏尼契手稿真的被破译了么”

地址:http://www.og5o.com/hyjj/20413.html